Microsoft, Fransız Devleti'ne dijital bir Notre-Dame-de-Paris "armağan edeceğini" duyurdu.

Şirket, France Inter'in Pazartesi günü öğrendiğine göre Fransa ile ortaklık duyurdu. Microsoft'un başkanına göre, dijital modellemenin yaklaşık iki yıl sürmesi bekleniyor.
/2023/07/07/64a7df4c5fe71_placeholder-36b69ec8.png)
Amerikalı teknoloji devi Microsoft, 21 Temmuz Pazartesi günü Paris'teki Notre-Dame Katedrali'ni tamamen dijitalleştirmek için Fransa ile ortaklık kurduğunu duyurdu. Inter, Microsoft'tan bilgi aldı. Şirketin başkanı Brad Smith, Kültür Bakanı Rachida Dati ile bu konuda bir anlaşma imzalamak üzere Pazartesi günü Paris'te bulunuyor. Smith, Pazar günü düzenlediği basın toplantısında, bu milyonlarca dolarlık projenin "Fransız devletine bir hediye" olduğunu söyledi.
Microsoft, bu dijital Notre-Dame de Paris'in orijinaline piksel düzeyinde kusursuz olacağını belirtiyor. Bu sayede anıt, 2025 yılındaki haliyle sonsuza dek korunacak ve gelecek nesillerin onu sanal olarak ziyaret edebilmesine olanak tanıyacak. Bu, Vatikan'daki Mont-Saint-Michel ve Aziz Petrus Bazilikası'nın dijitalleştirmelerini daha önce tamamlamış olan Microsoft için bir ilk değil.
Aziz Petrus Bazilikası'nın modellemesi iki yıl sürdü ve Fransız şirketi Iconem ile ortaklaşa gerçekleştirildi. Notre-Dame-de-Paris'i dijitalleştirecek olan da aynı şirket. Aziz Petrus Bazilikası'nın dijitalleştirilmesinden edinilen deneyim sayesinde, Microsoft başkanı Notre-Dame-de-Paris'in modellemesinin biraz daha kısa, yani iki yıldan biraz daha az süreceğini tahmin ediyor.
Avrupa Komisyonu'nun hâlâ antitröst ihlalleri şüphesiyle peşinde olan çokuluslu şirket, yapay zekası için eğitim verilerini internetin ötesine taşımayı hedeflerken bu "hediyeden" bir miktar fayda sağlamayı umuyor. Microsoft gerçekten de önemli bir önyargının kurbanı: Dünya nüfusunun %5'inden azının ana dili İngilizce olmasına rağmen, web'in yarısından fazlası İngilizce.
İşinin dörtte biri Avrupa'dan gelen Microsoft'un Estonca veya Maltaca kaynaklara ihtiyacı var. Bu nedenle şirket, kütüphanelere, arşivlere ve üniversitelere, yeterince temsil edilmeyen 10 Avrupa dilinde mümkün olduğunca çok belge edinmeleri çağrısında bulunuyor. Bu 10 dilin listesi henüz kesinleşmedi. 1 Eylül'den itibaren erişilebilen çevrimiçi formu doldurabilecek ülkelerin ve yerel kuruluşların önerilerine bağlı olacak.
France Inter'in danıştığı bir Microsoft basın bülteninde, amaç, özellikle "çok dilli yapay zekanın denenmesi ve geliştirilmesi" için "metin koleksiyonlarını [dijital versiyonda] sorumlu ve etik bir şekilde erişilebilir kılmak" olarak belirtiliyor. Çok uluslu şirket için bu, tüm bu kaynakları korumanın yanı sıra, yapay zekasının Avrupa'da rakiplerinden daha iyi anlaşılmasını sağlamanın da bir yolu.
Francetvinfo